There are children standing here,Il y a des enfant qui attendent ici,
Arms outstretched into the sky,Les bras tendu vers le ciel,
Tears drying on their face.Les larmes séchant sur leurs visages.
He has been here.Il est passé par là.
Brothers lie in shallow graves.Des frères étendus dans de profondes tombes.
Fathers lost without a trace.Des pères perdus sans aucune trace.
A nation blind to their disgrace,Une nation aveugle de leur disgrâce,
Since he's been here.Depuis qu'il est passé par là
And I see no bravery,Et je ne vois aucune bravoure,
No bravery in your eyes anymore.Plus aucune bravoure dans tes yeux.
Only sadness.Seulement la tristesse.
Houses burnt beyond repair.Des maisons brulées en réparation.
The smell of death is in the air.La puenteur de la mort dans l'air.
A woman weeping in despair says,Une femme pleurant de désespoir dis,
He has been here.Il est passé par là.
Tracer lighting up the sky.Un missile éclairant le ciel.
It's another families‚ turn to die.C'est le tour d'autres familles de mourrir.
A child afraid to even cry out says,Un enfant effrayé de seulement pleurer dit,
He has been here.Il est passé par là.
And I see no bravery,Et je ne vois aucune bravoure,
No bravery in your eyes anymore.Plus aucune bravoure dans tes yeux.
Only sadness.Seulement la tristesse.
There are children standing here,Il y a des enfant qui attendent ici,
Arms outstretched into the sky,Les bras tendu vers le ciel,
But no one asks the question why,Mais personne ne pose la question pourquoi
He has been here.Il est passé par là.
Old men kneel and accept their fate.Les vieux s'agenouillent et acceptent leur sort.
Wives and daughters cut and raped.Les épouses et les filles sont mutillés et violés.
A generation drenched in hate.Une génération baignée de haine.
Yes, he has been here.Oui, il est passé par là.
And I see no bravery,Et je ne vois aucune bravoure,
No bravery in your eyes anymore.Plus aucune bravoure dans tes yeux.
Only sadness.Seulement la tristesse.